Selected Poems from the Divan-E Shams-E Tabrizi: Along With the Original Persian (Classics of Persian Literature, 5)
| |||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
| Sort customer reviews by: | |||||||||||||||||||||||||||||
|
Show All Reviews on Page
Hide All Reviews on Page
| |||||||||||||||||||||||||||||
| Selected Poems from the Divan-E Shams-E Tabrizi: Along With the Original Persian (Classics of Persian Literature, 5) | |||||||||||||||||||||||||||||
|
Rumi at the age of thirty-seven meets Shams Tabrizi (the sun of Tabriz) "a weird figure wrapped in coarse black felt, who flits across the stage for a moment and disappears tragically enough." Shams has variously been described as: "being extremely ugly"; "a most disgusting cynic;" and having an "exceedingly aggressive and domineering manner." Jalaluddin, who until then had no interest or liking for poetry "found in the stranger that perfect image of the Divine Beloved which he had long been seeking. He took him away to his house, and for a year or two they remained inseparable.
Rumi's pupils resented their teacher's preoccupation with the eccentric stranger, and vilified and intrigued against him until Shams fled to Damascus. Rumi sent his son to bring him back; but the tongues of his jealous traducers soon wagged again, and
in 1247, the man of mystery vanished without leaving a trace behind."
Introduction to and selections from Rumi translated into English by well-known scholar Nicholson along with the original Persian. |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Reader Reviews 1 - 2 of 2 | |||||||||||||||||||||||||||||
| Review Date |
Review Rating(5 High) |
Review Helpful to: |
Customer Review | Reviewer Info |
Permanent Link |
||||||||||||||||||||||||
| Reader Reviews Below Sorted by Newest First | |||||||||||||||||||||||||||||
| 12-09-07 | 5 | 1\1 |
| Reviewer | Permalink | ||||||||||||||||||||||||
|
IBEX has done the reading public a great service by reprinting this 1898 edition of a bilingual collection of Rumi's poems. The table of contents shows the wealth of material covered by this compact volume:
Preface Introduction (includes biography of Rumi, Persian poetry, Sufism) Addenda and Corrigenda Selected Poems Notes (over 100 pages) Additional notes Appendices --I. Illustrataive passages from the Divan with a list of the historical and autobiographical allusions --II. Translations in verse --III. Table showing where the Selected Poems occur in other editions of the Divan --IV. Comparative table of passages quoted from the Masnavi Indices --I. Persian and Arabic --II. English The format with English translation facing Persian text is very helpful. The Persian text is partially vocalized, to a degree well suited to those who have an intermediate, but not advanced, knowledge of the language. Among other things, ezafes are shown, along with the vocalization of otherwise ambiguous forms such as "bovad" (a poetic form of 'to be') which has the same consonants as the much more common "bud" (simple past tense of 'to be'). Each poem begins with the name of the meter in Persian followed by a schematic representation of the meter using macrons and breves. If you want to introduce yourself to some of the finest of Persian poetry in its original language, this is an excellent book to use. (Review Data Last Updated: 2008-01-29 08:20:11 EST)
|
|||||||||||||||||||||||||||||
| 12-08-07 | 5 | 3\3 |
| Reviewer | Permalink | ||||||||||||||||||||||||
|
IBEX has done the reading public a great service by reprinting this 1898 edition of a bilingual collection of Rumi's poems. The table of contents shows the wealth of material covered by this compact volume:
Preface Introduction (includes biography of Rumi, Persian poetry, Sufism) Addenda and Corrigenda Selected Poems Notes (over 100 pages) Additional notes Appendices --I. Illustrative passages from the Divan with a list of the historical and autobiographical allusions --II. Translations in verse --III. Table showing where the Selected Poems occur in other editions of the Divan --IV. Comparative table of passages quoted from the Masnavi Indices --I. Persian and Arabic --II. English The format with English translation facing Persian text is very helpful. The Persian text is partially vocalized, to a degree well suited to those who have an intermediate, but not advanced, knowledge of the language. Among other things, ezafes are shown, along with the vocalization of otherwise ambiguous forms such as "bovad" (a poetic form of 'to be') which has the same consonants as the much more common "bud" (simple past tense of 'to be'). Each poem begins with the name of the meter in Persian followed by a schematic representation of the meter using macrons and breves. If you want to introduce yourself to some of the finest of Persian poetry in its original language, this is an excellent book to use. (Review Data Last Updated: 2008-10-11 08:13:00 EST)
|
|||||||||||||||||||||||||||||
| Reader Reviews 1 - 2 of 2 | |||||||||||||||||||||||||||||
| All Books | Arts | Biography | Click Here For An A-Z Index Of All 213 Best-Seller Subjects | Business | Children's | Comics | ||||||
| Computers | Cooking | Engineering | Entertainment | Health | History | Home | Horror | Humor | Law | Fiction | Medicine | Mystery |
| Nonfiction | Outdoors | Parenting | Professional | Reference | Religion | Romance | Science | Sci-Fi | Sports | Teens | Travel | |